Информационный сайт ru-mo
ru-mo
Меню сайта

  • Категории каталога
    Расселение и войны славян [58]
    Славянские языки и письмо [35]
    Творчество славянских народов [33]
    Славные славяне [8]
    Источники о славянах и русах [24]
    Образование славянских государств [50]
    Историческая реконструкция [20]
    Любор Нидерле [21]
    Верования, обряды, обычаи [38]
    Славянская прародина [21]
    Предшественники славян [29]
    Материалы по личности Рюрика [12]
    Древние русы, руги, росы и другие [9]
    Венеты, Венеды, Венды. [13]
    Ободриты [8]

    Форма входа

    Поиск

    Друзья сайта


    Приветствую Вас, Гость · RSS 23.04.2017, 20:40

    Главная » Статьи » История славянской культуры » Славянские языки и письмо

    История глаголицы. Глаголица в Хорватии

    История глаголицы. Глаголица в Хорватии

    Глаго́лица, так же как и  кириллица, является одной из самых древних славянских азбук. Она получила своё название от церковно-славянского понятия «глагол» – «слово», или «глаголати» – «говорить» и представляет собой не набор бессмысленных символов, но совокупность значимых «говорящих» знаков. Кириллица же была названа по имени человека, создавшего славянскую азбуку. Если глаголицу можно встретить сейчас лишь в старинных богослужебных книгах, то кириллица широко применяется в повседневной письменной речи в России, на Украине, в Болгарии, Сербии и Македонии и поныне.

    История создания глаголицы

    Кирилл и Мефодий
    Кирилл и Мефодий
    Существуют разные мнения по вопросу, какая именно письменность возникла раньше: глаголица или кириллица. Известно, что восточные и южные славяне более тысячи лет использовали алфавит, называемый «кириллицей». Одновременно  в средние века в Восточной Европе широко применялся и другой алфавит, причём, возможно, более древний, известный под названием «глаголица». Существует популярная версия, согласно которой глаголицу создали Кирилл и Мефодий,  занимавшиеся по приказу византийского императора обращением славян в христианство. Согласно этой версии глаголица была создана позже кириллицы и существовала как простое приложение к просветительской деятельности этих великих людей. Но имеются факты, свидетельствующие, что глаголица существовала и во времена, предшествующие появлению двух известных просветителей. Так во всех 25 списках «Жития Кирилла» рассказывается: «Там же в Корсуни святой Константин нашёл Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке. С помощью своего брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевёл на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение». Таким образом, если верить этому источнику, Кирилл не создал глаголицу, а лишь обучился ей у некоего странника и в последствии использовал её для обучения «дикарей»-славян чтению священного писания, дабы они могли иметь возможность принимать осознанное участие в христианских богослужениях.

    Палимпсест
    Палимпсест
    Есть и другие свидетельства в пользу того, что глаголица существовала ранее кириллицы и послужила вместе с греческим алфавитом базой для создания этого вида письменности. Об этом говорят, в частности, палимпсесты. Так назывались рукописи на пергаменте или папирусе, наносимые поверх смытого или соскобленного текста. Необходимость наносить надпись дважды объяснялась дороговизной материала, предназначенного для письма. Интересно, что, во всех известных древних рукописях более ранний «смытый» текст был написан глаголицей, а более поздняя «верхняя» надпись нанесена кириллицей.

    О более древнем происхождении глаголицы говорит и тот факт, что к рукописным текстам, выполненным  глаголицей, часто прилагались пояснения, записанные кириллицей. Более того, при тщательном изучении, в кириллическом письме можно заметить характерную петлеобразность, свойственную глаголице и даже обнаружить глаголические графемы.

    География применения глаголицы

    Глаголическая письменность ранее использовалась во многих языках: старославянском, сербо-хорватском, чешском, болгарском. Начиная с IX века, она была распространена в Чехии и Моравии, позже её начинают применять в Болгарии, Сербии и Хорватии, а так же и в Киевской Руси. Впрочем, большинство стран после XII века отказываются от её использования. Хорватия – единственная страна, в которой глаголицу можно встретить в церковных книгах вплоть до XIX века. От старославянской, хорватская глаголица отличается количеством символов и так называемым прямоугольным (а не округлым) абрисом букв.

    Сходства и различия кириллицы и глаголицы

    Кирилица и Глаголица
    Кирилица и Глаголица
    Алфавиты глаголицы и кириллицы имеют много общего. В них одинаковое количество букв, которые следуют друг за другом в практически одинаковом порядке, но по форме написания знаки двух алфавитов очень сильно отличаются друг от друга. Начертание знаков глаголицы наводит на мысль о их греческом, армянском или даже еврейском происхождении. Создаётся такое впечатление, что создатель глаголицы хорошо знал и использовал понемногу все алфавиты, принятые на Ближнем Востоке и в южной Европе. Однако, существует и другое мнение, в соответствии с которым глаголица, при всей своей схожести с начертательными особенностями других языков, не опирается ни на одну известную систему письменности, а способ начертания букв продиктован в ней, в первую очередь, необходимостью перевода христианских текстов на славянский язык. Действительно, если внимательно вглядеться, то становится очевидным, что в основу каждой глаголической буквы были положены фигуры, являвшиеся главными христианскими символами – крест, треугольник или круг.

    Древние памятники глаголицы в Хорватии

    Bašćanska ploča
    Bašćanska ploča
    Хорваты
    , как и прочие славяне, были первыми, кто начал использовать письменность братьев Кирилла и Мефодия, считавшихся в Хорватии святыми, поскольку они перевели «все книги хорватские». Глаголица использовалась хорватами даже чаще чем кириллица. Самым древним памятником глаголице является Башская табличка (Bašćanska ploča)  с надписью, выполненной глаголицей. Она была найдена в 1851 году при раскопках в церкви святой Луции рядом с посёлком Baška (Башка) на острове Крк. Сейчас там находится её гипсовая копия, а бесценный оригинал бережно хранится в Хорватской Академии науки и культуры в городе Zagreb (Загреб). Есть и другие хорватские памятники глаголицы: Пломинская плита, Валунская плита и Кркская надпись, но они меньше по объёму и хуже сохранились. Важно также и то, что надпись на Башчанской плите выполнена характерным хорватским изводом и является одним из наиболее ранних свидетельств зарождения хорватского письменного языка. Интересно, что увековеченные в камне надписи, выполненные глаголицей, можно встретить только в Хорватии. В прибрежной части Хорватии, а именно, в Истрии и Далмации известны самые ранние случаи использования глаголицы, причём их можно встретить не только в церковной сфере, но и в обычных литературных произведениях (в Хорватии имело место глаголическое книгопечатание) и даже в частной переписке.

    Использование глаголицы в Хорватии

    "Аллея глаголицы" в окрестностях г. Бузет
    "Аллея глаголицы"в окрестностях г. Бузет

    Глаголицей были написаны наиболее важные памятники культуры Хорватии. О широком распространении этого вида письменности у хорватов говорит и тот факт, что ими было выработано «скоростное» глаголическое письмо курсивом. Факт очень интересный, если учесть, что большинство знаков глаголицы представляет собой замкнутые, порой очень сложные формы. Глаголица быстро и надолго прижилась там, где влияние Византии ощущалось особенно сильно. Большинство священнослужителей Хорватии продолжало использовать глаголицу в литургиях даже после признания ими власти Папы Римского. Многие папы относились к последнему факту весьма терпимо, так как боялись, что проявление насилия в этом вопросе может привести к тому, что хорватское католичество вновь попадёт под власть Византии. В результате, в отличие от других стран, в Хорватии глаголица оставалась в употреблении удивительно долгое время.

    Глаголическая буква "А" рядом с г. Башка
    Глаголическая буква "А" рядом с г. Башка
    Долее всего квадратная глаголица сохранялась в Адриатической, прибрежной части страны. Глаголяшские церковные приходы имелись в г. Krk (Крк) и на острове Пашман возле города Zadar (Задар), на острове Брач недалеко от города Split (Сплит), а также в Повиле. На побережье залива Кварнер в районе города Senj (Сень) глаголическая письменность использовалась вплоть до начала Второй мировой войны!!! Глаголица и в настоящее время употребляется некоторыми хорватскими священниками в отдельных церквях на побережье. А в Адриатическом море есть острова, где можно встретить очень пожилых людей, знающих глаголицу.

    Многие хорваты рассматривают глаголическое богослужение как достояние отечественной культуры и гордятся тем, что им удалось пронести через века и сохранить по сей день этот вид старинной письменности. Наверное, поэтому в современной Хорватии красивые глаголические буквы являются как бы символом самобытности хорватов и используются для украшения футболок, значков и сувениров. А текст знаменитой башчанской надписи может прочитать любой обладатель банкноты в 100 кун, где она изображена вместе с портретом Ивана Мажуранича.



    Источник: http://www.adrionik.ru/information/facts/glagolitic/
    Категория: Славянские языки и письмо | Добавил: Яковлев (09.08.2013)
    Просмотров: 727
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]