ВОСТОЧНАЯ ПОЛОВИНА МИРА ГЛАЗАМИ СКАНДИНАВОВ: ТОПОНИМИЯ В ИСТОРИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ
С географией Восточной Европы скандинавские викинги знакомились
уже с первых своих поездок на восток: знание рек и их течения,
расположения поселений, нравов и обычаев обитавших на разных участках
водных путей народов было жизненно необходимо для успеха экспедиций.
Многочисленность же походов, а также длительное пребывание на Руси
купцов и воинов, участвовавших в военных предприятиях русских князей,
обогащало и закрепляло их знания, которые поступали обратно на север и
в виде географического фона рассказов о деятельности варягов, и,
возможно, в виде более систематических описаний - перечней (?) рек,
городов и т.д. Поэтому в древнескандинавском обществе сложился довольно
устойчивый круг представлений о Восточной Европе, нашедший отражение в
многочисленных памятниках письменности от скальдической поэзии до
историографии. Этот круг знаний, воплощавшийся в первую очередь в
общеизвестных географических названиях (топонимах, гидронимах,
этнонимах) был несравненно обширнее, нежели отложившиеся в традиции
сведения о странах Западной Европы, включая Англию и Францию: в общих
описаниях Земли (см. выше Введение. 2.4) приведено 59 наименований
географических объектов в Восточной и Юго-Восточной Европе, тогда как
для всей остальной Европы, кроме Скандинавии, - 66. Более того, среди
восточноевропейских топонимов и этнонимов только 12 восходят к ученой
западноевропейской литературе, для Западной же и Южной Европы -
подавляющее большинство. Это свидетельствует об активном освоении
скандинавами топографии Восточной Европы, при котором многие объекты
получали древнескандинавские наименования, а местные названия
приспосабливались к топонимическим моделям скандинавских языков и
подчас переосмыслялись (см. ниже табл. 7).
Уже ко времени сочинения первых скальдических стихов,
упоминающих восточноевропейские реалии, и установления стел с
руническими надписями Восточная Европа становится неотъемлемой частью
ойкумены викингов. Однако в самом видении скандинавами географического
пространства и членении мира обнаруживаются своеобразные черты, которые
требуют объяснения.
"НА ВОСТОК" ИЗ СУЗДАЛЯ В НОВГОРОД: 0 СПЕЦИФИКЕ ДРЕВНЕСКАНДИНАВСКОЙ ОРИЕНТАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ
В "Саге о Хаконе Хаконарсоне", написанной исландцем Стурлой
Тордарсоном в 1264-1265 гг. и отличающейся документальным характером,
содержится следующий весьма примечательный текст:
"Этим летом отправились они в военный поход в Бьярмаланд,
Андрес Скьяльдарбанд и Ивар Утвик. У них было четыре корабля. И то было
причиной их поездки, что ездили они в Бьярмаланд в торговую поездку за
несколько лет до этого, Андрес из Сьомелингар и Свейн Сигурдарсон,
Эгмунд из Спангхейма и многие другие. У них было два корабля. И
отправилась они назад осенью, Андрес и Свейн; а они остались с другим
кораблем, Хельги Богранссон и его корабельщики. Эгмунд из Спангхейма
тоже остался; и отправился он осенью на восток в Судрдаларики
(Суздальское княжество. - Авт.) со своими слугами и товаром. А
у халогаландцев случилось несогласие с конунгом бьярмов. И зимой напали
на них бьярмы и убили всю команду. И когда Эгмунд узнал об этом,
отправился он на восток в Хольмгардар (Новгородское княжество. - Авт.) и оттуда по восточному пути к морю; и не останавливался он, пока не прибыл в Йорсалир (Иерусалим. - Авт.) (Древнерусские города. С. 92-96).
Имея даже смутное представление о карте Восточной Европы, можно
понять, что указанные в саге направления движения Эгмунда никак не
соответствуют реальным: из Бьярмаланда (с Белого моря) он едет на
восток в Суздальское княжество, оттуда на восток в Новгородское
княжество, а оттуда еще восточнее к морю и до Иерусалима.
Число таких примеров можно умножить. Так, о ярле Эйрике
Хаконарсоне "Красивая кожа" сообщает, что из Альдейгьюборга (Ладоги) он
двигался еще дальше на восток в Гардарики (на Русь); Снорри Стурлусон
говорит, что Магнус Олавссон отправился с востока из Хольмгарда в
Альдейгьюборг; согласно "Саге о Ньяле", Гуннар и Кольскегг после битвы
у Ревеля пошли на восток к Эйсюсле (острову Сааремаа); "Сага о
крещении" сообщает, что Торвальд Кодранссон и Стевнир Торгильссон
отправились из Норвегии по всему свету и вплоть до Йорсалахейма
(Палестины), а оттуда - до Миклагарда (Константинополя) и далее до
Кенугарда (Киева) и еще восточнее по Непру (Днепру), и умер Торвальд
недалеко от Паллтескьи (Полоцка); в "Саге о Хальвдане Эйстейнссоне"
путь Ульвкеля из Ладожского озера в Норвегию определяется как путь "на
север, в Норвегию".
Невольно возникает мысль о плохом знакомстве скандинавов с
восточными землями и о малой достоверности известий саг о событиях,
происходящих к востоку от Скандинавии. Картина может проясниться, если
рассмотреть, как описываются в сагах путешествия в других направлениях,
и в частности на запад.
"Сага об Олаве Трюггвасоне", входящая в "Круг земной" Снорри
Стурлусона, рассказывает о том, как Олав, попав в Англию, поплыл на
север в Нортумбрию, на север в Скотланд, оттуда на юг к острову Мэн,
затем в Бретланд (Уэльс). Оттуда он поплыл на запад в Валланд
(Францию), затем хотел с запада (из Франции) попасть снова в Англию, но
оказался на островах Сюллинги, к западу от Англии. Движение в пределах
Англии описывается здесь без искажений, но из Уэльса во Францию Олав
плывет на запад, а из Франции в Англию - с запада. Указанные
направления не просто неправильны, а прямо противоположны реальным.
Франция воспринимается как западная страна не только Снорри
Стурлусоном, но и анонимным автором другого известного свода
королевских саг - "Красивой кожи". Так, повествуя о путешествии Сигурда
Крестоносца, оба свода говорят, что Сигурд приплыл из Норвегии в
Англию, а весной - отправился на запад во Францию.
Западным оказывается и дальнейшее движение Сигурда в Испанию
(включающую в себя земли Португалии). Он приплывает в Лиссабон, по
словам Снорри, "большой город Испании", где "разделяются Испания
христианская и Испания языческая. Все области, что лежат к западу
оттуда, - языческие". Несоответствие показаниям компаса очевидно, ибо к
западу от Лиссабона - лишь воды Атлантического океана; земли же
христиан и мусульман разделяла в то время река Тежу (Тахо), впадающая в
Лиссабонскую бухту, и они находились соответственно к северу и к югу от
нее. Южные земли были дальше от отправной точки на этом ("западном")
пути, т.е. оказывались, в представлении средневекового исландца,
"западнее" северных.
Таких случаев много. И чтобы понять их, следует пристальнее
присмотреться к древнескандинавской системе ориентации в пространстве
(подробнее см.: Джаксон. 1994).
Анализируя ориентацию, как она отразилась в исландских родовых
сагах, исследователи выделяют два ее типа - "ближнюю" и "дальнюю".
"Ближняя" - это ориентация по странам света, основанная на визуальной
оценке (как в открытом море, где наблюдение за небесными светилами
является единственно возможным способом определения местонахождения и
дальнейшего маршрута, так и в пределах ближайшей округи). Страны света
здесь обозначены "правильно" или "приблизительно правильно". "Дальняя"
- это ориентация при передвижении по суше и вдоль побережья (каковое
никогда не являлось прямолинейным) между административными округами
Исландии, четвертями, которые именовались по четырем странам света.
Движение "на восток" (из любой географической точки Исландии)
понималось как движение в Восточную четверть Исландии, "на север" - в
Северную четверть и т.д. Направление при "дальней" ориентации было
выражено в терминах цели. Термины направления движения в такой системе
использовались в "неправильном" (т.е. не соответствующем показаниям
компаса) значении.
В записанных в Исландии в конце XII-XIII в. сагах о норвежских
конунгах (где речь идет о событиях в Норвегии, о передвижениях вдоль
норвежского побережья и о плаваниях из Норвегии в другие страны) можно
проследить те же особенности ориентационной системы: термины стран
света при "дальней" ориентации используются применительно не к линейным
направлениям, а к четырем частям мира. Согласно королевским сагам, к
северу от Норвегии лежит Финнмарк; к востоку - Швеция, Вендланд (земля
вендов - прибалтийских славян), Гардарики (Русь), восточноприбалтийские
земли; к югу - Дания, Саксония и опять же Вендланд; к западу -
Оркнейские острова, Ирландия, Англия, Франция, Испания, Африка.
Двойственно положение Вендланда, вероятно, потому, что он лежит к югу
от Скандинавского полуострова, рядом с "южной" Данией, но при этом
венды традиционно входят в число "людей, живущих по Восточному пути"
(см. ниже 1.2).
Тем самым в норвежской картине мира ойкумену составляют четыре
области: северная (Норвегия и Финнмарк), южная (Дания, Саксония),
западная (Атлантика) и восточная. Источниками засвидетельствованы и
термины, обозначающие каждую из частей: Austrhalfa - "Восточная часть",
Sudrhalfa - "Южная часть", Vestr(h)alfa - "Западная часть" и
Nordr(h)alfa - "Северная часть". Представление о том, какие страны
относятся к этим областям,- весьма устойчивое. Движение из одной
области в другую определяется в соответствии не с реальным (отвечающим
показаниям компаса) направлением, а с принятым наименованием областей.
Так, плавание из Швеции в Данию обозначается либо как движение на юг,
потому что Дания лежит в "Южной области", либо как движение с востока,
поскольку к "Восточной области" принадлежит Швеция.
Обращают на себя внимание еще две особенности. Во-первых,
"ближняя" и "дальняя" ориентации взаимопересекаются и переплетаются,
как, скажем, в приведенном выше примере из "Саги об Олаве Трюггвасоне",
где конунг плывет на запад в Англию ("дальняя" ориентация),
перемещается вдоль всего ее побережья то на север, то на юг
("ближняя"), а затем отправляется на запад во Францию (снова
"дальняя"). Во-вторых, единое направление относится как к странам, так
и к отдельным городам и районам внутри этих стран. При описании
движения "неправильность" усугубляется. Так, движение в пределах
"восточной части" из одной точки в любую другую, почти всегда
обозначается как движение "на восток" или "с востока" (как в
приведенном тексте из "Саги о Хаконе Хаконарсоне"), что в значительном
большинстве случаев является "неправильным" словоупотреблением.
Таким образом, то, что представляется сегодняшним читателям
ошибками, проистекающими из слабого знакомства скандинавов с
восточноевропейскими землями, следует отнести к специфике
древнескандинавской картины мира.
"ВОСТОЧНАЯ ЧАСТЬ" И "ВОСТОЧНЫЙ ПУТЬ"
"Конунг Эйрик желал стать верховным конунгом над всеми своими
братьями, и конунг Харальд, его отец, тоже хотел, чтобы так было. Эйрик
рано стал великим воином, за что и был он прозван Эйрик Кровавая
Секира. Было ему тогда двенадцать лет, когда конунг Харальд дал ему
пять боевых кораблей, и отправился он в военный поход, сначала в
Аустрвег, а затем на юг в Данмарк, во Фрисланд и Саксланд, и пробыл он
в этом походе четыре года. После этого отправился он на запад за море и
воевал в Скотланде (Шотландии. - Авт.), и Бретланде, и Ирланде, и
Валланде (Франции. - Авт.), и провел там другие четыре года. После
этого отправился он на север в Финнмарк и вплоть до Бьярмаланда, и была
у него там битва, и он победил" (Королевские саги 1. С. 76-77).
Повествуя о юношеских подвигах будущего норвежского конунга
Эйрика Кровавая Секира (928-933 гг.), сага называет земли, где он
воевал, во всех четырех сторонах света: Данию, Саксонию и Фризию - на
юге, Шотландию, Англию, Ирландию и Францию - на западе, Финнмарк и
Бьярмаланд - на севере, и Аустрвег. В последнем случае уточнения, что
земли лежат к востоку от Норвегии, как мы видим, нет, но оно и не
требуется, поскольку буквальное значение этого имени - "Восточный путь".
Древнеисландский топоним Austrvegr является производным от
существительных м.р. ед.ч.: austr - "восток" и vegr - "путь". Однако
значение топонима не равно сумме значений его составляющих. Если для
существительного vegr - "путь" основными компонентами значения являются
точка отправления, маршрут и конечная точка, то для композита Austrvegr
важно только отнесение земель к Восточной части мира (подробнее см.:
Джаксон. 1976).
Согласно сагам, отправившись из Норвегии по "Восточному пути",
можно оказаться в Швеции, можно попасть в Эйстланд и Курланд, а можно
дойти до владений конунга Вальдамара (т.е. попасть на Русь). Но далеко
не всегда Austrvegr связан в сагах с движением - с поездками,
плаваниями и проч.: в них есть термины Austrvegs konungr - "конунг
Восточного пути" и Austrvegsmenn - "жители Восточного пути". Совершенно
очевидно, что Austrvegr уже не выступает обозначением пути.
Несмотря на потенциальную продуктивность словообразовательной модели "страна света + vegr", построенных по ней топонимов мы в сагах не находим. Видимо, исходной моделью была "страна света + vegir/vegar (мн. ч. от vegr)". Это можно заключить и из того, что Austrvegr сохранился в формах как множественного (Austrvegir - в более ранних памятниках), так и единственного числа, а три других слова зафиксированы лишь в форме множественного числа: Vestrvegir - в шведской рунической надписи; Sudrvegir - в ряде ранних саг; Nordrvegar
- в эддической поэзии. Скорее всего, изначально данные названия
являлись обозначениями (возможно, вполне конкретных) многочисленных
путей (маршрутов) на восток, запад, юг и север. Однако постепенно
корень veg- в их составе лишился своих основных семантических компонентов, и значения композитов на -vegr стали качественно иными. Так, Noregr (от *Nordrvegr) стал использоваться в качестве названия страны - Норвегии, а Austrvegr - обозначать земли по берегам Балтийского моря и за ним, что и позволило ему встать в один топонимический ряд с композитами Austrlond - "Восточные земли" и Austrriki - "Восточное государство".
Если взять всю совокупность памятников древнескандинавской
письменности, то можно обнаружить, что как восточные воспринимались все
земли по берегам Балтийского моря, которое в древнескандинавской
письменности носило название Восточного (Austmarr) или Более восточного моря (Eystrasalt),
а также земли в глубине Восточной Европы. На востоке оказывались Швеция
(Свитьод), острова Борнхольм, Готланд, Сааремаа, земли прибалтийских
славян (Вендланд, Пулиналанд), земли куршей (Курланд), эстов
(Эйстланд), карел (Кирьялаланд), финнов (Финнланд), Русь
(Гарды/Гардарики) с Ладогой (Альдейгьюборгом) и Новгородом
(Хольмгардом), равно как и Константинополь (Миклагард) и Рим (Ром),
куда ездили "Восточным путем".
Если же обратиться к отдельным скандинавским источникам (или группам источников), то делается очевидным, что топоним Austrvegr (и родственные ему) не были постоянны в своем значении в разные периоды времени (Джаксон. 1988).
Самая ранняя фиксация топонима Austrvegr (в форме
множественного числа) - в висе из поэмы скальда второй половины IX в.
Тьодольва из Хвинира. В форме единственного числа композит
употребляется в пяти рунических надписях XI в. В четырех случаях (равно
как и в висе) значение топонима не раскрывается, в пятом - в
готландской надписи первой половины XI в. - содержится уточнение, с
известными допущениями прочитываемое исследователями как "далеко в
Лангабардаланде". Топоним Austrlond впервые встречается в висе
скальда Глума Гейрасона (975 г.). Поэтический текст не дает возможности
определить, в каком значении использовал скальд X в. интересующее нас
наименование, но через строфу в той же поэме он употребил наречие austr,
говоря о битве конунга Харальда Серая Шкура с бьярмами на берегу реки
Вины (Северной Двины), так что можно предположить, что "восток" скальд
понимал весьма широко и к "Восточным землям" относил области севера
Восточной Европы (от Балтийского моря до Беломорья). Топонима Austrriki в этих источниках еще нет.
Таким образом, в самых ранних древнескандинавских письменных памятниках (IX-XI вв.) значение топонимов с корнем austr-
настолько широко, что они могут относиться к любым территориям к
востоку от Скандинавии. Совершенно очевидно, что в них отразилась
весьма архаичная топонимия, сложившаяся несколькими веками ранее - на
начальном этапе освоения скандинавами Восточной Европы.
В королевских сагах конца XII в. ("Обзоре саг о норвежских
конунгах", "Саге об Олаве Трюггвасоне" монаха Одда и "Гнилой коже")
представлена следующая стадия развития топонимии с корнем aust-: Austrvegr, равно как Austrlond и Austrriki,
выступают в них в качестве наименования земель по пути "из варяг в
греки". Так, в "Обзоре" говорится, что Харальд после гибели Олава
Святого "бежал из страны и в Восточные пути", а затем пустился в
обратную дорогу "из Гарда (Миклагарда - Константинополя) по Восточному
пути". В "Гнилой коже" поездка Харальда из Миклагарда описывается так:
"отправился он через Восточное государство в Хольмгард". Византия явно
исключается здесь из числа земель, обозначаемых данными топонимами,
Русь, напротив, в ряде случаев оказывается единственным их наполнением.
Например, в "Саге об Олаве Трюггвасоне" монаха Одда рассказывается о
Висивальде, "конунге Восточного пути", а Снорри Стурлусон позднее
назовет его "Висивальд с востока из Гардарики"; в "Обзоре" говорится,
что Ингигерд, дочь Олава Шведского, взял в жены "Ярицлав, конунг
Восточного пути", у Снорри в том же контексте читаем, что это был
"конунг Ярицлейв с востока из Хольмгарда", а речь идет, как можно
понять, о русском князе Ярославе Мудром; в "Обзоре" повествуется о
поездке родовитых норвежцев за Магнусом, сыном Олава, воспитывавшимся
на Руси, "в Восточные пути к конунгу Ярицлаву", и т.д.
Дальнейшее развитие топонимии с корнем aust- связано как
с исторической ситуацией (прекращением функционирования пути "из варяг
в греки", изменением характера русско-скандинавских отношений), так и с
"литературной жизнью" топонимов. В сводах королевских саг первой трети
XIII в. ("Красивой коже" и "Круге земном" Снорри Стурлусона) и в
географических сочинениях конца XII - начала XIV в. для обозначения
Руси достаточно последовательно используется окончательно оформившийся
к этому времени топоним Gardariki, который "вытесняет на запад" "Восточный путь". Austrriki в них не используется. Austrvegr и Austrlond
начинают обозначать исключительно прибалтийские земли. "Восточный путь"
названных сводов королевских саг - это земли юго-восточного побережья
Балтийского моря. Он охватывает Виндланд (Vindland), Курланд (Kurland), Эйстланд (Eistland), Финнланд (Finnland) и Кирьялаланд (Kirjalaland).
НА БЕРЕГАХ ВОСТОЧНОГО МОРЯ
Восточноприбалтийские земли вошли в круг наиболее часто посещаемых скандинавами земель уже в первые века нашей эры.
"От этих трех людей (сыновей первых насельников о. Готланд. - Авт.)
впоследствии... население Готланда настолько размножилось, что страна
не могла всех прокормить. Тогда они выслали из страны по жребию каждого
третьего мужчину, так что те могли сохранить и увезти с собой все, что
имели на поверхности земли. Они не хотели уезжать, но поплыли к
Торсборгу (на восточном побережье Готланда. - Авт.) и там
поселились. Но жители той земли не захотели терпеть их и изгнали их.
Тогда они по плыли на о. Форе (у северного побережья Готланда. - Авт.)
и там поселились. Но и там они не смогли себя прокормить и поплыли на
один остров близ Эстланда, который называется Дагё (о. Хийумаа. - Авт.),
и поселились там и построили укрепление, остатки которого видны еще и
теперь. Но я там они не могли себя прокормить и поплыли по реке,
которая называется Дюна (Западная Двина. - Авт.), а по ней через Русаланд. Они плыли так долго, что приплыли в Гриккланд (Византию)" (Сага о гутах. С. 307).
Хотя "Сага о гутах" написана только ок. 1220 г., а сам рассказ
является одним из вариантов переселенческих сказаний, он находит
некоторое подтверждение в археологических материалах. Переселение
обычно относят к V-VI вв., именно в это время к югу от Рижского залива
увеличивается количество готландских древностей, появляются поселения,
где жило большое число скандинавов: Гробини у Лиепаи (находки
датируются 650-850 гг.), Апуоле на 40 км южнее Гробини, Вискаутен
(Вишнево) на Куршской косе и др.
Особую роль играли земли на пути в Финский залив и Неву -
западное и северное побережья Эстонии и острова Хийумаа и Сааремаа. Они
лежали на пересечении балтийских путей и привлекли внимание скандинавов
уже в V в. На о. Сааремаа (Кунигуста), на западном побережье Эстонии
(Лихула) и на крайнем северо-западе (Прооза на территории Таллина) в
каменных могильниках найдено большое количество готландских и
среднешведских украшений, оружия, деталей одежды, некоторые погребения
совершены по скандинавскому обряду (в ладье). Находки в Прооза прямо
связывают могильник с Хельгё на оз. Меларен: предполагается, что часть
населения Проозы была выходцами из Хельгё, тогда как какие-то группы
эстов расселились в Свеаланде (где найдены эстские каменные могильники).
Обилие восточноприбалтийской топонимии в скандинавских
письменных источниках, начиная со скальдической поэзии и рунических
надписей, - также важный показатель ранних и интенсивных связей региона
со Скандинавией. Более того, географическая номенклатура выявляет то,
что не донесли до нас письменные источники и о чем не могут рассказать
археологические находки.
Топонимия Восточной Прибалтики не только обширна, но и
разнообразна. В ней присутствуют этнонимы и отэтнонимические названия
земель (semskr - Samland, kurir - Kurland и др.), названия рек (Duna - Западная Двина, Vindoy - Вента?), островов (Runo - Рухну, Dago - Хийумаа, Eysysla
- Сааремаа) и др. Наиболее широко представлены в ней западное и
северное побережья Эстонии, где скандинавам известны наряду с более
общим названием земли Eistland наименования и более мелких областей - Вирумаа (Virland) и Ляэнемаа (Adalsysla).
Одновременно рунические надписи дают еще одно свидетельство
особого положения эстов во взаимоотношениях свеев с Восточной
Прибалтикой. В них насчитывается 16 личных имен, образованных от
этнонима "эст": Eistr и Eistulfr и прозвище Eistfari - "ездивший к эстам". Причем люди, носившие имена с корнем Eist-,
- это и заказчики памятников, и те, в честь кого памятники установлены,
т.е. именитые жители Средней Швеции. Появление у них отэтнонимического
личного имени - свидетельство давних, вероятнее всего родственных
контактов свеев и эстов, память о которых сохранялась в семейных
преданиях.
Особый интерес представляют два территориальных названия, образованных с помощью термина sysla: Eysysla, букв. "Островная сюсла" (о. Сааремаа) и Adalsysla,
букв. "Основная сюсла", в сагах обычно - прибрежная материковая часть
Эйстланда, лежащая против о. Сааремаа, вероятно, Ляэнемаа13.
Видимо, "главным" этот "район" был в том смысле, что он - материковый,
в противоположность "островному району", о. Сааремаа. Особенность обоих
топонимов заключается в том, что они построены с участием
древнескандинавского слова sysla, которое выступало как термин
для обозначения небольшого административного округа, позднее епископии
(особенно распространен композит syslumadr, "управляющий
округом, назначаемый конунгом"). Как правило, этот термин не участвует
в образовании географических названий. Поэтому его использование сразу
в двух топонимах, называющих прилегающие области, наводит на мысль, что
на каком-то этапе Сааремаа и Ляэнемаа (или их части), где отмечено
наибольшее и самое раннее скопление скандинавских древностей в Эстонии,
рассматривались скандинавами как шведские территории, управляемые
конунгами через их наместников (см. ниже 2.1).
13 Иногда под ним понимают всю территорию современной Эстонии.
Источник: http://lants.tellur.ru/history/DRSZI/V.1.htm |