Меню сайта |
|
|
|
Категории каталога |
|
|
|
Форма входа |
|
|
|
Поиск |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
Приветствую Вас, Гость · RSS |
30.11.2024, 18:44 |
Языкознание и этногенез славян О.Н. Трубачёв
О. Н. Трубачев
ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЭТНОГЕНЕЗ СЛАВЯН. ДРЕВНИЕ СЛАВЯНЕ ПО ДАННЫМ ЭТИМОЛОГИИ И ОНОМАСТИКИ
(I)
(Вопросы языкознания. - М., 1982, № 4. - С. 10-26)
Настоящая работа посвящена проблеме лингвистического этногенеза славян
- вопросу старому и неизменно актуальному. Тема судеб славянских индоевропейцев
не может не быть широка и сложна, и она слишком велика для одного вынужденно
краткого очерка, поэтому необходимо заранее отказаться от подробного и равномерного
освещения, сообщив лишь некоторые наиболее, как мне представляется, интересные
результаты и наблюдения, главным образом из новых этимологических исследований
слов и имен собственных, перед которыми поставлена высшая цель - комбинации
и реконструкции моментов внешней языковой и этнической истории.
Собственно, задача проста, насколько может быть проста монументальная задача:
отобрать и реконструировать форму, значение и происхождение древнего лексикона
славян и извлечь из этого лингвистического материала максимум информации по
истории этноса. Над воссозданием праславянского лексического фонда работают
в Москве и в Кракове [1], если говорить только
о новых больших этимологических словарях. Разумеется, над этими и близкими вопросами
работает значительно больший круг лиц у нас и во многих других странах. Надежная
реконструкция слов и значений - путь к реконструкции культуры во всех ее проявлениях.
Почему славяне заменили индоевропейское название бороны новым словом? Как сложилось
обозначение действия "платить" у древних славян? Что следует думать относительно
ситуации "славяне и море"? Как образовалось название корабля у славян? На эти
и на многие другие вопросы мы уже знаем ответы (к вопросу о море мы еще обратимся
далее). Однако многие слова по-прежнему неясны, другие вообще вышли из употребления,
забыты, в лучшем случае сохраняются на ономастическом уровне. Отсюда наш острый
интерес к ономастическим материалам и новым трудам вроде Словаря гидронимов
Украины [2], которые углубляют наши знания древней славянской апеллативной лексики
и дают пищу для рассмотрения новых принципиальных вопросов по ономастике, например,
о славянском топонимическом наддиалекте, о существовании славянских генуинных
гидронимов, т. е. таких, у которых апеллативная стадия отсутствует, например,
*morica и его продолжения в разных славянских гидронимиях.
Наконец, древний ареал обитания, прародину славян тоже нельзя выявить без
изучения этимологии и ономастики. Как решается этот вопрос? Есть прямолинейные
пути (найти территорию, где много или все топонимы-гидронимы чисто славянские)
и есть также, должны быть, более тонкие, более совершенные пути. Что происходило
с запасом лексики и ономастики, когда мигрировал древний этнос? Называл ли он
только то, что видел и знал сам? Но "словарь народа превосходит действительный
(актуальный) опыт народа" [3, с. XLVII)], а значит, он хранит еще не только
свой древний петрифицированный опыт, но также и чужой, услышанный опыт. Это
тоже резерв нашего исследования. Славянская письменность начинается исторически
поздно - с IX в. Но славянское слово или имя, в том числе отраженное в чужом
языке - это тоже запись без письменности, меморизация. Например, личное имя
короля антов rex Boz у Иордана (обычно читают Бож "божий")
отражает раннеславянское *vozhь, русск. народн. вож (калька rex
= вож), книжн. вождь, уже в IV в. с проведенной палатализацией, слово
вполне современного вида.
Славяне и Дунай
Чем были вызваны вторжения славян в VI в. в придунайские земли и далее на
юг? Союзом с аварами? Слабостью Рима и Константинополя? Или толчок к ним дали
устойчивые предания о древнем проживании по Дунаю? Может быть, тогда вся эта
знаменитая дунайско-балканская миграция славян приобретет смысл реконкисты,
обратного завоевания, правда в силу благоприятной конъюнктуры и увлекающегося
нрава славян несколько вышедшего из берегов... Чем иным, как не памятью о былом
житье на Дунае, отдают, например, старые песни о Дунае у восточных славян -
народов, заметим, на памяти письменной истории никогда на Дунае (scil. - Среднем
Дунае) не живших и в раннесредневековые балканские походы не ходивших. Если
упорно сопротивляться принятию этого допущения, то можно весьма затруднить себе
весь дальнейший ход рассуждении, как это случилось с К. Мошинским, который,
слишком строго понимая собственную концепцию среднеднепровской прародины славян,
пришел даже к у тверждению, что в русских былинах Дунаем назывался Днепр ...
14, с. 152-153]. Ненужное и неестественное предположение. Еще более трудным
оказывается положение тех ученых, которые с Лер-Сплавинским пытаются доказать,
что у славян был широко распространен первоначально не гидроним Dunaj,
а апеллатив dunaj "лужа", "море", якобы из и.-е. *dhou-na [5,
с. 74-75]. В последние годы эту неудачную этимологию повторил Ю. Удольф 16,
с. 367]. Заметим, что все трое ученых ищут прародину славян в разных местах:
Лер-Сплавинский - в междуречье Одера и Вислы, Мошинский - в Среднем Поднепровье,
а Удольф - в Прикарпатье. Их объединяет, пожалуй, лишь стремление опровергнуть
древнее знакомство славян с Дунаем - гидронимом и рекой, настойчиво подсказываемое
языком. А стоило, наверное, прислушаться к голосу языка.
"Прародина" - "взятие родины"
Термин "прародина" крайне неудачен и обременен биологическими представлениями,
которые сковывают мысль и уводят ее на неверные пути (есть, правда, словоупотребление
еще более романтичное и соответственно менее научное, чем прародина, Urheimat
- польск, prakolebka "древняя колыбель" [7, с. 721 и сл.], англ. cradle). Отсюда
можно заключить, что если у человека родина - одна, то и у народа, языка - одна
прародина. Однако небольшой типологической аналогии достаточно, чтобы задуматься
всерьез над другой возможностью. Пример - венгры, у которых родин или прародин
было несколько: приуральская, где они сформировались и выделялись из угорской
ветви, севернокавказская, где они общались с тюрками-булгарами, южноукраинская,
где начался их симбиоз с аланами, и, наконец, "взятие родины" на Дунае - венг.
honfoglalas, нем. Landnahme, термин, кстати, очень деловой и весьма адекватный,
не содержащий иллюзию изначальности, которая неизбежно присутствует в слове
прародина. Исландцы тоже хорошо помнят свое "взятие родины" (landnama).
Поэтому методологически целесообразнее сосредоточиться не на отыскивании одной
ограниченной прародины, а на лингвоэтногенезе, или лингвистических аспектах
этногенеза. Четкой памяти о занятии родины у славян не сохранилось, о чем, с
одной стороны, можно пожалеть, имея в виду доказанную эффектную траекторию древних
венгров из Приуралья на Дунай и память о ней, а с другой стороны - нужно научиться
правильно интерпретировать сам факт отсутствия памяти и о приходе славян
издалека. Ведь существуют примеры тысячелетней памяти о ярких событиях в жизни
народа (в первую очередь - об этнических миграциях) даже в условиях полного
отсутствия письменности. Отсутствие памяти о приходе славян может служить одним
из указаний на извечность обитания их и их предков в Центрально-Восточной Европе
в широких пределах.
Мне кажется, я не ошибусь, если скажу что в настоящее время надо считать законченным
(исчерпавшим себя) предыдущий период или направление прямолинейных исканий прародины
славян, когда с усилением темпа миграции прямо ассоциировали убыстрение изменений
языка и лексики, когда исходный характер этнической области старались обосновать,
всеми силами доказывая славянскую принадлежность ее (макро)-гидронимии или обязательное
наличие в ней "чисто славянской топонимики", будь то висло-одерская с постепенным
расширением в одерско-днепровскую [8], или правобережно-среднеднепровская [9],
или припятско-полесская [10].
Первоначально ограниченная территория?
Прежде чем мы приступим к пересмотру распространенной аргументации прародины,
полезно вспомнить мудрые слова Брюкнера, который давно ощутил методологическую
неудовлетворительность постулата ограниченной прародины: "Не делай другому
того, что неприятно тебе самому. Немецкие ученые охотно утопили бы всех славян
в болотах Припяти, а славянские - всех немцев в Долларте (устье реки Эмс. -
Т. О.); совершенно напрасный труд, они там не уместятся; лучше бросить
это дело и не жалеть света божьего ни для одних, ни для других" (цит. по [11]).
Это, конечно, была шутка, но проблема размера прародины имеет серьезное научно-методологическое
значение. Верно замечено, что идея ограниченной прародины (в немецкой этногенетической
литературе активно пользуются еще термином "Keimzelle", буквально "зародышевая
клетка", что совсем уводит нас в биологию развития) - это пережиток теории родословного
древа [12, с. 342]. Необходимо считаться с подвижностью праславянского ареала,
с возможностью не только расширения, но и сокращения его, вообще - с фактом
сосуществования разных этносов даже внутри этого ареала, как и в целом
- со смешанным характером заселения древней Европы, далее - с неустойчивостью
этнических границ и проницаемостью праславянской территории. Вспомним
поучительный пример прохода венгров в IX в. сквозь восточнославянские земли
уже в эпоху Киевского государства. Отдельность этноса не исключала его дисперсности
[13], а для древней поры просто обязательно предполагала ее.
Изначальность диалектного членения
Хотя современное изучение индоевропейских диалектов ведут обычно от Мейе,
он вполне отдавал дань унитаристской концепции индоевропейского праязыка [12,
с. 330], а славянские языки тем более производил из "почти единого наречия"
[14, с. 1], забывая в данном вопросе завет своего учителя Ф. де Соссюра о диалектном
членении внутри первоначального ареала. Стоит ли удивляться, что до последнего
времени говорят о "единстве" общеславянского языка [15], покойный 3. Штибер
пришел да;ке к выводу, что до 500 г. н. э. в славянском имелась только одна
(!) диалектная особенность, в чем ему тут же вполне резонно возразили, что так
просто не могло быть в тех условиях [16]. Малые размеры праславянской
территории, как и первоначальная бездиалектность праславянского языка, - это
не доказанные истины, а предвзятые идеи. В науке накоплен большой материал,
свидетельствующий об ином. Индоевропеистика давно считается с диалектными различиями
внутри первоначального ареала [17]. Современная романистика уже не держится
за идею одной народной латыни [12, c. 326]. С разных сторон указывают на то,
что язык есть интеграция [18], что славянский языковой тип - результат консолидации
[19], что уместно говорить о многокомпонентности каждого языка [12, c. 334],
наконец, доступные письменные свидетельства о древних эпохах прямо показывают,
что чем дальше в глубь веков, тем языков было больше, а не меньше. В духе понимания
этих или подобных фактов в современной литературе по истории русского и славянских
языков можно чаще встретить выражение вроде "славянское этноязыковое объединение"
[20]. Верно замечено, что праславянский язык - не искусственная модель, а живой,
многодиалектный язык.
Праславянский - живой язык или "непротиворечивая" модель?
Эпоха структурного моделирования в последние два десятилетия ощутимо коснулась
и праславянского языка, в чем-то притормозив полноту постижения его оригинальных
особенностей, потому что в моделировании, в конструировании "непротиворечивой"
модели как нигде проявляется это reductio ad unum [21], упрощающее, а не обогащающее
наши представления о предмете.
Принимая во внимание авторитетность языкознания, можно понять, что такая унитаристская
концепция праславянского языка не могла не влиять негативно на историю и археологию,
ср., например, высказывание историка о едином "государстве" (!) всех славян
перед их экспансией [2], распространение среди
археологов преувеличенных мнений об общности материальной культуры древних славян,
тогда как славянство в действительности археологически не монолитно [22]. Архаизм
языка отнюдь не проистекает прямо от автохтонизма народа, как, впрочем, и инновации
не обязательно связаны с миграциями. Все это самостоятельные лингвистические
вопросы. Что же касается этнического автохтонизма, то это особая проблема: Хирт,
например, считал, что славяне и балты дольше других оставались в пределах индоевропейской
прародины [23, с. 23], а археолог Косинна утверждал, что славяне и арийцы (балтов
он вообще в расчет не принимал) были дальше всех от центра на восток [24].
Унитаристская концепция рассматривала лингвистическую дифференциацию (Мейе:
"свой собственный тип") как результат внешнего импульса - субстрата [25; 5,
с. 95]. Ниже мы еще коснемся разных моделей праславянского языка в духе сложения-вычитания.
А в вопросе о субстрате нам больше импонирует точка зрения Покорного в том,
что "каждый народ реагирует на свой субстрат по-разному" [26].
Таким образом, на смену представлению о первоначально бездиалектном праславянском
языке приходит учение о диалектно сложном древнем языке славян с сильно развитым
древним диалектным словарем [3]. Неверным оказывается
популярное деление истории праславянского языка на два периода - консервативный
(якобы оседлый) период и период коренных изменений (миграционный). Существуют
серьезные доводы, что как раз оседлая жизнь создает условия для дифференциации
языка, тогда как кочевая жизнь сглаживает различия [12, S. 340].
Из верного общего положения о конечности также языкового развития не следует
вывод, что в условиях праязыка и прародины один язык можно объяснить, лишь возведя
его к другому, подобно тому как это нередко делается в археологии путем объяснения
одной культуры из другой.
"Метод исключения"
Возможна ли чисто славянская гидронимическая область? Нет, это наивная концепция.
В пределах славянского ареала всегда были дославянские и неславянские элементы,
как были они, бесспорно, и в Прикарпатье, что вынужден признать и Удольф. стерильно
чистое (бессубстратное) этническое пространство - исключительное и сомнительное
явление. Нет чисто славянских топонимических территорий [29], и одна эта выразительная
констатация бесповоротно "зачеркивает "метод исключения" немецкой школы (Фасмер,
сейчас - Удольф) который, если применять его прямолинейно ("где не жили прасяавяне?"),
исключит славян из Европы совсем что, конечно, не соответствует действительности
и не может отменить факта древнего обитания славян в Центрально-Восточной Европе
в достаточно широких (и подвижных) пределах.
Подвижность древнего ареала
Как исследовать древнюю подвижность славянского ареала средствами языкознания
- ономастики и этимологии? Важнейшим материалом для этого служат состав и происхождение
местных (водных) названий. При этом обращают внимание на кучность однородных
названий, а район кучности водных названий исконного славянского вида объявляется
районом древнейшего распространения славян, иначе - их прародиной. Именно такой
прямолинейный вывод относительно Прикарпатья (бывшая Галиция) сделал в своей
новой большой книге (см. [6]) Ю. Удольф. Однако динамика этнических передвижений
отражается в топонимии не прямо, а преломленно. Кучность однородных славянских
названий, как раз характеризует зоны экспансии, колонизованные районы, а отнюдь
не очаг возникновения, который по самой логике должен давать неяркую, смазанную
картину, а не вспышку. Это положение обосновал В. А. Никонов [30, с. 478]. Удольф
обнаружил в Прикарпатье, по-видимому, один из районов освоения славянами,
но не искомую их прародину. Второе положение Никонова - об относительной негативности
топонимии ("в сплошных лесах бессмысленны названия Лес..." [30, с. 478] - тоже
имеет самое прямое отношение к вскрытию динамики заселения через анализ топонимии,
но оно, к сожалению, прошло незамеченным как для Удольфа, так и для его рецензента
Дикенмана [31]. Оба они удивлены, почему в гидронимии болотистого Полесья не
встретишь термина Болото, а, между тем, в Полесье, как мы теперь знаем, все
в порядке. В современной индоевропеистике было бы полезно шире применять эти
положения, что помогло бы избежать ошибок или явных преувеличений, одно из которых
мы специально рассмотрим далее.
Славянский и балтийский
Важным критерием локализации древнего ареала славян служат родственные отношения
славянского к другим индоевропейским языкам и прежде всего - к балтийскому.
Принимаемая лингвистами схема или модель этих отношений коренным образом определяет
их представления о местах обитания праславян. Например, для Лер-Сплавинского
и его последователей тесный характер связи балтийского и славянского диктует
необходимость поисков прародины славян в непосредственной близости к первоначальному
ареалу балтов [5, с. 28]. Неоспоримость близости языков балтов и славян подчас
отвлекает внимание исследователей от сложного характера этой близости. Впрочем,
именно характер отношений славянских и балтийских языков стал предметом непрекращающихся
дискуссий современного языкознания, что, согласимся, делает балто- славянский
языковой критерий весьма ненадежным в вопросе локализации прародины славян.
Поэтому сначала необходимо, хотя бы кратко, остановиться на самих балто-славянских
языковых отношениях.
Сходства и различия
Начнем с лексики как с важнейшей для этимологии и ономастики. Сторонники балто-славянского
единства указывают большую лексическую общность между этими языками - свыше
1600 слов [5, c. 25 и сл.]. Кипарский аргументирует эпоху балто-славянского
единства общими важными инновациями лексики и семантики: названия "голова",
"рука", "железо" и др. [32]. Но железо - самый поздний металл
древности, отсутствие общих балто-славянских названий более древней меди (бронзы)
наводит на мысль о контактах эпохи железного века, т. е. последних столетий
до нашей эры (ср. аналогию кельтско-германских отношений). Новобразования же
типа "голова", "рука" принадлежат к часто обновляемым лексемам и тоже могут
относиться к более позднему времени. Вышеупомянутый "аргумент железа" уже до
детальной проверки показывает шаткость датировки выделения праславянского из
балто-славянского временем около 500 г. до н. э. [33].
Существует немало теорий балто-славянских отношении. В 1969 г. их насчитывали
пять [34]: 1) балто-славянский праязык (Шлейхер); 2) независимое, параллельное
развитие близких балтийских и славянских диалектов (Мейе); 3) вторичное сближение
балтийского и славянского (Эндзелин); 4) древняя общность, затем длительный
перерыв и новое сближение (Розвадовский); 5) образование славянского из периферийных
диалектов балтийского (Иванов - Топоров). Этот перечень неполон и не совсем
точен. Если теория балто-славянского праязыка или единства принадлежит в основном
прошлому, несмотря на отдельные новые опыты, а весьма здравая концепция независимого
развития и вторичного сближения славянского и балтийского, к сожалению, не получила
новых детальных разработок, то радикальные теории, объясняющие главным образом
славянский из балтийского, переживают сейчас свой бум. Впрочем, было бы неверно
возводить их все к теории под № 5 (см. выше), поскольку еще Соболевский выдвинул
теорию о славянском как соединении иранского языка -х и балтийского языка
-с [35]. Аналогично объяснял происхождение славянского Пизани - из прабалтийского
с иранским суперстратом [36]. По мнению Лер-Сплавинского, славяне - это западные
протобалты с наслоившимися на них венетами [5, с. 114]. По Горнунгу, наоборот
- сами западные периферийные балты оторвались от "протославян" [37]. Идею выделения
праславянского из периферийного балтийского, иначе - славянской модели как преобразования
балтийского состояния, выдвигают работы Топорова и Иванова [38-39]. Эту точку
зрения разделяет ряд литовских языковедов [401. Близок к теории Лер-Сплавинского,
но идет еще дальше Мартынов, который производит праславянский из суммы западного
протобалтийского с италийским суперстратом - миграцией XII в. до н. э. (?) -
и иранским суперстратом [41-43]. Немецкий лингвист Шаль предлагает комбинацию:
балтославяне = южные (?) балты + даки [44]. Нельзя сказать, чтобы такой комбинаторный
лингвоэтногенез удовлетворял всех. В. П. Шмид, будучи жарким сторонником "балтоцентристской"
модели всего индоевропейского (об этом - ниже), тем не менее считает, что ни
балтийский из славянского, ни славянский из балтийского, ни оба - из балто-славянского
объяснить нельзя [45]. Методологически неудобными, ненадежными считает как концепцию
балто-славянского единства, так и выведение славянских фактов из балтийской
модели Г. Майер [46-47]. Довольно давно замечено наличие многочисленных расхождений
и отсутствие переходов между балтийским и славянским [48], выдвигалось мнение
о балто-славянском языковом союзе [49-50] с признаками вторичного языкового
родства и разного рода ареальных контактов. За этими контактами и сближениями
стоят глубокие внутренние различия. Еще Лер-Сплавинский, выступая с критикой
произведения славянской модели из балтийской, обращал внимание на неравномерность
темпов балтийского и славянского языкового развития [51]. Балто-славянскую дискуссию
следует настойчиво переводить из плана слишком абстрактных сомнений в "равноценности"
балтийского и славянского, в одинаковом количестве "шагов", проделанных одним
и другим (чего, кажется, никто и не утверждает), - переводить в план конкретного
сравнительного анализа форм, этимологии слов и имен. Фактов накопилось достаточно,
в чем убеждает даже беглый взгляд.
Глубокие различия балтийского и славянского очевидны на всех уровнях. На лексико-семантическом
уровне эти различия обнаруживают древний характер. По данным Этимологического
словаря славянских языко (ЭССЯ) (сплошная проверка вышедших вып. 1-7), такие
важнейшие понятия, как "ягненок", "яйцо", "бить",
"мука", "живот", "дева", "долина", "дуб",
"долбить", "голубь", "господин", "гость",
"горн (кузнечный)", выражаются разными словами в балтийских и славянских
языках. Список этот, разумеется, можно продолжить в том числе на ономастическом
уровне (этнонимы, антропонимы).
Элементарны и древни различия в фонетике. Здесь надо отметить передвижение
балтийских рядов чередования гласных в противоположность консервативному сохранению
индоевропейских рядов аблаута в праславянском [4].
Совершенно независимо прошла в балтийском и славянском сатемизация рефлексов
палатальных задненебных, причем прабалтийский рефлекс и.-е. k' - sh,
не известный праславянскому, проделавшему развитие k' > с > s [5].
Найти здесь "общую инновацию системы согласных" элементарно невозможно, и недавняя
попытка Шмальштига прямо соотнести sh в слав, pishetь "пишет"
(из sj!) и sh в литов. pieshti "рисовать" [53] должна быть
отвергнута как анахронизм.
Еще более красноречивы отношения в морфологии. Именная флексия в балтийском
более архаична, чем в славянском, впрочем, и здесь отмечаются праславянские
архаизмы вроде род. п. ед. ч. *zheny < *guenom-s [6].
Что же касается глагола, то его формы и флексии в праславянском архаичнее и
ближе индоевропейскому состоянию, чем в балтийском [55]. Даже те славянские
формы, которые обнаруживают преобразованное состояние, как, например, флексия
1-го л. ед. ч. наст, времени -o, (< и.-е. о + вторичное окончание
-m?), вполне самобытны и не допускают объяснения на балтийской базе.
Распределение отдельных флексий резко отлично, ср., например, -s- как
формант славянского аориста, а в балтийском - будущего времени [14, с. 20].
Старый аорист на -e сохранен в славянском (мьн-Ь), а в балтийском
представлен в расширенных формах (литов. minejo) [56]. Славянский перфект
*vede, восходящий к индоевропейскому нередуплицированному перфекту *uoida(i),
- архаизм без балтийского соответствия [57]. Славянский императив *jьdi
"иди" продолжает и.-е. *i-dhi, не известное в балтийском. Славянские
причастия на -lъ имеют индоевропейский фон (армянский, тохарский); балтийский
не знает ничего подобного [14, с. 211]. Целую проблему в себе представляют флексии
3-го л. ед.- мн. ч. [58], причем славянский хорошо отражает форманты и.-е. -t
: -nt, полностью отсутствующие в балтийском; если даже считать, что в балтийском
мы имеем дело с древним невключением их в глагольную парадигму, то тогда в славянском
представлена ранняя инновация, связывающая его с рядом индоевропейских диалектов,
за исключением балтийского. Ясно, что славянская глагольная парадигма - это
индоевропейская модель, не сводимая к балтийскому [7].
Реконструкция глагола в славянском имеет большую глубину, чём в балтийском [60].
Что касается именного словообразования, то на его глубокие отличия как в балтийском,
так и в славянском обращали внимание и сторонники, и противники балто-славянского
единства [61-63].
Поздние балты в Верхнем Поднепровье
После такой краткой, но как можно более конкретной характеристики балто-славянских
языковых отношений, естественно, конкретизируется и взгляд на их взаимную локализацию.
Эпоха развитого балтийского языкового типа застает балтов, по-видимому, уже
в местах, близких к их современному ареалу, т. е. в районе верхнего Поднепровья.
В начале I тыс. н. э. там во всяком случае преобладает балтийский этнический
элемент [64, c. 236]. Считать, что верхнеднепровские гидронимы допускают более
широкую - балто-славянскую характеристику [65], нет достаточных оснований, равно
как и искать ранний ареал славян к северу от Припяти. Развитый балтийский языковой
тип - это система форм глагола с одним презенсом и одним претеритом, что весьма
напоминает финские языки [66] [8]. После этого
и в связи с этим можно привести мнение о гребенчатой керамике как вероятном
финском культурном субстрате балтов этой поры; здесь же уместно укаать за структурные
балто-финские сходства в образовании сложных гидронимов со вторым компонентом
"-озеро" прежде всего [9].
Подвижность балтийского ареала
Но к балтийскому ареалу мы должны подходить с тем же мерилом подвижности (см.
выше), и это весьма существенно, поскольку ломает привычные взгляды в этом вопросе
("консервативность" = "территориальная устойчивость"). При этом вырисовываются
разные судьбы этнических балтов и славян по данным языка.
Балто-дако-фракийские связи III тыс. до н.э.
(славянский не участвует)
"Праколыбель" балтов не извечно находилась где-то в районе Верхнего Поднепровья
или бассейна Немана [68], и вот почему. Уже довольно давно обратили внимание
на связь балтийской ономастической номенклатуры с древней индоевропейской ономастикой
Балкан. Эти изоглоссы особенно охватывают восточную - дако-фракийскую часть
Балкан, но касаются в ряде случаев и западной - иллирийской части Балканского
п-ова. Ср. фрак. Serme - литов. Sermas, названия рек, фрак. Kerses
- др.-прусск. Kerse, названия лиц [69, с. 93, 100]; фрак. Edessa,
название города, - балт. Ведоса, верхнеднепровский гидроним, фрак. Zaldapa
- литов. Zeltupe и др. [70]. Из апеллативной лексики следует упомянуть
близость рум. doina (автохтонный балканский элемент) - литов. daina
"песня" [71]. Особенно важны для ранней датировки малоазиатско-фракийские соответствия
балтийским именам, ср. выразительное фрак. Prousa, название города в
Вифинии - балт. Prus-, этноним [72]. Малоазиатско-фракийско-балтийские
соответствия могут быть умножены, причем за счет таких существенных, как Kaunos,
город в Карии,- литов. Kaunas [10],
Priene, город в Карии, - литов. Prienai, Sinope, город
на берегу Черного моря, - литов. Sampe < *San-upe, название озера.
Затронутые фракийские формы охватывают не только Троаду, Вифинию, но и Карию.
Распространение фракийского элемента в западной и северной части Малой Азии
относится к весьма раннему времени (вероятно, II тыс. до н. э.), поэтому можно
согласиться с мнением относительно времени соответствующих территориальных контактов
балтийских и фракийских племен - примерно III тыс. до н. э. [69, с. 100]. Нас
не может не заинтересовать указание, что славянский в этих контактах не участвует
[69, с. 100].
Раннюю близость ареала балтов к Балканам позволяют локализовать разыскания,
установившие присутствие балтийских элементов к югу от Припяти, включая случаи,
в которых даже трудно различить непосредственное участие балтийского или балкано-индоевропейского
- гидронимы Церем, Церемский, Саремский < *serma- [75, c. 284]. Западнобалканские
(иллирийские) элементы необходимо также учитывать (особенно в Прикарпатье, на
верхнем Днестре), как и их связи с балтийским [75, c. 276 и сл.; 76].
Когда появился праславянский язык?
Решить или во всяком случае поставить вопрос, когда появился праславянский
язык, наиболее склонны были те лингвисты, которые связывали его появление с
выделением из балто-славянского единства, приурочивая это событие к кануну новой
эры или за несколько столетий до него (так - Лямпрехт, см. [33], а также Лер-Сплавинский,
Фасмер). В настоящее время отмечается объективная тенденция углубления датировок
истории древних индоевропейских диалектов, и это касается славянского как одного
из индоевропейских диалектов. Однако вопрос сейчас не в том, что древняя история
праславянского может измеряться масштабами II и III тыс. до н. э., а в том,
что мы в принципе затрудняемся даже условно датировать "появление" или "выделение"
праславянского или праславянских диалектов из индоевропейского именно ввиду
собственных непрерывных индоевропейских истоков славянского. Последнее убеждение
согласуется с указанием Мейе о том, что славянский - это индоевропейский язык
архаического типа, словарь и грамматика которого не испытали потрясений в отличие,
например, от греческого (словаря) [14, с. 14, 38, 395].
Славяне и Центральная Европа
(балты не участвуют)
Для древнейшей поры, условно - эпохи упомянутых балто-балканских контактов,
видимо, надо говорить о преимущественно западных связях славян, в отличие от
балтов. Из них древнее других ориентация праславян на связи с праиталийскими
племенами. Эти связи в лексике, семантике и словообразовании отражают несложное
хозяйство и общие моменты условий жизни и среды обитания на стадии раннепраязыкового
развития без признаков заметного превосходства партнера или четкого одностороннего
заимствования. Ср. соответствия лат. hospes - слав. *gospodь,
favere - *goveti (общество, обычаи), struere (*stroi-u-?)
- *strojiti (домохозяйство), paludes - *pola voda (среда
обитания) [11], po-mum "плод, фрукт"
< *ро-emom "снятое, сорванное" - *роjьmо (русск. поймо
"горсть; сколько колоса жнея забирает в одну руку", Даль), сельское хозяйство.
В этих отношениях, как правило, не участвуют балты, собственные отношения которых
к италийскому (латинскому) характеризуются такими признаками, как полигенез,
совпадение явлений, т.е. отсутствие непосредственных контактов [88], несмотря
на наличие отдельных (более поздних?) культурных заимствований вроде литов.
auksas "золото", если из италийского *ausom [23, с. 8], так и
не ставшего общебалтийским термином. Более позднему времени, видимо, эпохе развитой
металлургии, принадлежат западные контакты праславян, охватывающие не только
италийцев, но и германцев, обозначаемые понятием центрально-европейского культурного
района [79, с. 331 и cл.]. Ср. праслав. *esteja (: герм.), *vygnь
(: герм., кельт.), *gъrnъ (: итал.), *kladivo (: итал.), *mоltъ
(: итал.). Эти фрагменты германо-славянских отношений, возможно, древнее (и
сохранились хуже) тех более известных германо- славянских языковых отношений,
которые представлены большим числом слов (германизмов в славянской лексике)
и отражают эпоху после проведения германского передвижения согласных, а в плане
этнической истории - симбиоз (тесное сосуществование) германцев и славян, принимаемый
некоторыми учеными для пшеворской археологической культуры [80, c. 71, 74].
Но этому предшествовали другие контакты славян на других территориях.
Славяне и иллирийцы
II тыс. до н. э. застает италиков на пути из Центральной Европы на юг (вот
почему нам трудно согласиться с отождествлением италиков с носителями лужицкой
культуры и с утверждением, что в XII в. до ы. э. именно италики с западными
балтами генерировали праславян). В южном направлении двигаются около этого времени
и иллирийцы, не сразу превратившиеся в "балканских" индоевропейцев. Я в основном
принимаю теорию о древнем пребывании иллирийцев к югу от Балтийского моря [81,
82, с. 169] и считаю, что она еще может быть плодотворно использована [12].
Вполне возможно, что иллирийцы прошли через земли славян на юг, а славяне, в
свою очередь, распространяясь на север, находили остатки иллирийцев или остатки
их ономастики. Это дает нам право говорить об иллирийско-славянских отношениях.
Иначе трудно объяснить несколько собственных имен: Doksy, местное название
в Чехии, ср. Daksa, остров в Адриатическом море, и глоссу daksa thalassa.
'Epeirotai (Гесихий) [84] [13], Дукля,
перевал в Карпатах, ср. Дукльа в Черногории, Doklea (Птолемей)
[75, с. 282], наконец, гапакс ранней польской истории - Licicaviki, название,
приписываемое славянскому племени, но объяснимое только как иллир. *Liccavici,
ср. иллирийские личные имена Liccavus, Liccavius и местное название Lika
в Югославии [84]. На основании названия местного ветра, дующего в Апулии,
- Atabulus (Сенека), ср. иллир. *bul-, burion "жилье", сюда же
'Ataburia, (Zeus) 'Ataburios, реконструируется иллир. *ata-bulas,
аналитический препозитивный аблатив "от/из дома", ср. параллельное слав., др.-русск.
от рода Рускаго (Ипат. лет., л. 13), наряду с постпозитивной конструкцией
аблатива и.-е. *ulkuo-at "от волка". Здесь представлена иллирийско-славянская
изоглосса, ценная ввиду неизвестности иллирийской именной флексии [84].
Кентумные элементы в праславянском
Кроме ранних италийско-славянских связей, участия в общих инновациях центральноевропейского
культурного района и других изоглоссах (например, иллирийско-славянских), именно
в Центральной Европе праславянский язык обогатился рядом кентумных элементов
лексики, носящих бесспорно культурный характер [86-87]. Ответственность за них
несут, видимо, в значительной степени контакты с кельтами. Так, праслав. *korva,
название домашнего животного, восходит, видимо, через стадию *karava
[14] к форме, близкой кельт. car(a)vos
"олень", исконнославянское слово ожидалось бы в форме *sorva, с правильным
сатемным рефлексом и.-е. k' [4, с. 18-19], который в славянском есть
в форме *sьrna, обозначающей дикое животное, что придает эпизоду с *korva
культурное звучание. Праславянский передал, видимо, далее, свое *karava
или *korva вместе с его акутовой интонацией балтийскому (литов. karve),
в котором это слово выглядит тоже изолированно.
Балты на Янтарном пути
Что касается балтов, то их контакт с Центральной Европой или даже скорее -
с ее излучениями, не первичен, он начинается, видимо, с того, впрочем, достаточно
раннего времени, когда балты попали в зону Янтарного пути, в низовьях Вислы.
Только условно можно датировать их обоснование здесь II тыс. до н. э., не раньше,
но и едва ли позже, потому что этрусск. 'arimos "обезьяна"
могло попасть в восточнобалтийский диалект (лтш. erms "обезьяна"),
очевидно, до глубокой перестройки самого балтийского языкового ареала и до упадка
Этрурии уже в I тыс. до н. э. Прибалтика всегда сохраняла значение периферии,
но благодаря Янтарному пути по Висле двусторонние связи с Адриатикой и Северной
Италией фрагментарно проявлялись и могут еще вскрываться сейчас. Любопытный
пример - предлагаемое здесь новое прочтение лигурийского названия реки По в
Северной Италии - Bodincus,
Источник: http://www.philology.ru/linguistics3/trubachev-82.htm |
Категория: Славянские языки и письмо | Добавил: Яковлев (25.10.2007)
|
Просмотров: 1487
|
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|